福州翻译公司,福州翻译机构,福州英语翻译,福州日语翻译,福州韩语翻译,福州翻译公司哪家好

福州翻译公司 福州翻译公司 福州翻译公司
123

翻译人才所具备的五点特质

又快到新的一年毕业季了,很多外语专业的毕业生开始无限迷茫,曾经想要成为一位外交官的梦想总是显得那么遥不可及,就连一些中小外贸企业也对翻译人员各有要求,似乎自己总也不能满足用人单位的标准。如何成为抢手翻译?下面小编就跟大家一起来分析分析抢手翻译人才所具备的五点特质。

第一,严谨的工作态度。毛毛躁躁的人注定没有办法成为优秀的翻译人才。文件翻译对翻译人员的性格是一种比较残酷的磨练,要求翻译人员必须要专注于翻译工作的同时不能忽视文件中的小细节,如编码,代号等。很多理工科的文件,技术说明书等资料,专业术语非常多,逻辑关系较为简单,翻译起来相对枯燥,沉不住气或是缺乏严谨的态度就没有办法高质量的完成翻译工作。正所谓理想很丰满,现实很骨感,严谨的态度是抢手翻译人才的第一要素。

第二,熟练使用办公软件。这一点肯定是出乎了很多人的意外。大家的直观感受就是翻译只要外语好就够了,母语与一项外语掌握好了就是好翻译。现实工作中,特别是笔译,翻译人员需要面对各种格式的文件。精通各种办公软件不仅可以大大的提高自己的工作效率,另一方面,译文如果展现给客户或者领导,附带完美的格式,小编保证您的工作会获得大大的赞扬。为什么?很简单,简洁大方专业的排版格式会提升您工作结果的格调,也就是俗话"内行看门道,外行看热闹"的意思。

第三,效率最优。 什么是效率最优?效率最优不仅仅是翻译的速度快,同时也要注意翻译的质量。正常的翻译流程是需要走审稿,翻译,校对等一系列的翻译流程,为了保证翻译品质,最大程度避免纰漏。翻译流程是保证翻译品质的手段,任何优秀的翻译都不能离开翻译流程,但是优秀的翻译绝不会依赖翻译流程。因为高品质的译稿是翻译出来的,不是校对与审核出来的,翻译才是核心。效率最优的翻译人才是翻译市场上严重稀缺的珍贵资源。

第四,具有专业背景。都说翻译家是杂家,需要上知天文,下知地理。这是对翻译工作的赞誉,但是如果您不是外交官级别的翻译,这种程度确实很难做到。不是杂家并不意味着我们不是优秀的翻译。闻道有先后,术业有专攻,有专业背景,在某一个行业领域成为专家,足矣。选定一个行业,集中精力研究专业词汇,成为具有专业背景的专业翻译,也是翻译市场上严重稀缺的珍贵资源。

第五,稳定性高。不论是公司里的专职译员还是自由译者,稳定性高的翻译人才是最受欢迎的。翻译工作具有连续性,每位翻译人员都有自己的翻译风格,工作交接,工作暂停等因素都会影响到翻译的最终品质。

分享到:

  • 相关文章

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询